🔑 Sanctuaries belie illusions — invention posed as dream; 🔑
🔑 cursed for failing as oases you imagined me to be. 🔑
🔑 Thoughtful, tasting water until choking on sand; 🔑
🔑 fell for mirage of me while truth in vain offered my hand. 🔑
los santuarios desmienten las ilusiones: la invención se presenta como un sueño;
maldito por fracasar como oasis que imaginabas que era.
pensativo, saboreando el agua hasta ahogarse en la arena;
se enamoró de mi espejismo, mientras que la verdad en vano ofreció mi mano.
🔑 Earth’s impartial curvature arcs across the sea 🔑
🔑 ungrounded I incarcerate myself for hypersensitivity. 🔑
🔑 Palming tokens of trust: small, wrought, specific — 🔑
🔑 like the quality of light in sunchill beatific. 🔑
la curvatura imparcial de la tierra arcos a través del mar
sin conexión a tierra me encarceno para hipersensibilidad.
sostengo en mi palma muestras de confianza: pequeñas, forjadas, específicas —
como la calidad de la luz en el sol frío beatífica.
🔑 On mainland at last I cautiously explore 🔑
🔑 Where kisses countless only cause my wanting more 🔑
en tierra firme al fin exploro cautelosamente
donde los besos innumerables solo me hacen querer más